Northwest Passage Expeditions Tours
  • Home
  • Dogteaming
  • Experience
  • * Franklin
  • Nature
  • Photos
    • Traditions
    • Contact
    • Franklin  

      À propos du HMS Erebus et du HMS Terror
      Plongez sur les épaves Erebus et Terror
      Marchez sur les pas des survivants

      More about HMS Erebus et du HMS Terror
      Dive on Erebus et Terror wrecks
      Ride on survivors' steps

      Sur les pas de Franklin ... et des ses hommes désespérés.

      C'est la troisième expédition de Franklin qui tourna au drame et dont tout le monde parle. En effet, il avait préparé de longue haleine cette navigation du passage du Nord-Ouest, s'étant enquis auparavant des conditions et de repères terrestres. Cette troisième expédition était une pure merveille de planification et de technologie. Les navigateurs avaient prévu renforcé les navires afin de rester figé dans les glaces durant les hivers et naviguer autant que faire ce pût en été. Ainsi comptaient-ils rallier l'Atlantique et le Pacifique par le Nord. Les navires ( Erebus et Terror ) étaient super-équipés: coques renforcées d'acier, chauffage, réserves d'aliments (avec la toute dernière technologie qu'était alors la boîte de conserve pour la viande et autres aliments).
      On Franklin's steps ... and on his desperated crew members

      Franklin was on his third expedition into the canadian Arctic when he lost his life and 123 crew's ones. He first tried from the ground, to find the famous Northwest passage, attempting to find a way to cruise between England and India by the ocean. The final expedition was a pure wonder for such time. The planned to stuck into ice, passing throw winters, and navigate as much a possible during summers, until they were to reach the Pacific Ocean. To do so, the super-equiped two vessels: steel reinforced, interior heating, food supply for years (with the latest techology: canned meat).
      Comme on sait, la troisième expédition est tournée au drame. Le capitaine Franklin est décédé au nord de l'île du Roi Guillaume. Ses hommes l'ont enterré, de même qu'ils ont enterré quelques autres membres de l'expédition. Puis, la faim s'est installée, il a fallu quitter le navire. Ça faisait deux ans que les glaces tenaient l'Erebus et le Terror dans leurs serres. L'exceptionnel hiver de cet année là a fait en sorte qu'aucune navigation ne fût possible durant l'été. Les réserves de nourriture se sont épuisées, l'espérance et la confiance des troupes aussi. Les survivants décidèrent d'emporter tout ce que pouvait contenir une chaloupe de sauvetage et de la pousser vers le Sud. C'est ainsi, marchant et poussant une chaloupe emplie de matériel plus ou moins utile que les Inuit ont vu les survivants descendre vers le Sud. Ils marchaient sur la côte Ouest de l'île du roi Guillaume. Les Inuit ont offert leur aide, leur nourriture et des vêtements. L'orgueil de la marine britanique - la gloire de la couronne! - a fait en sorte qu'ils ont refusé de manger la viande cru, de se vêtir de peaux de bêtes. On se fiait à la haute technologie. La marche s'est ainsi poursuivie, la chaloupe - faute d'énergie pour la pousser plus loin - fut abandonnée. Il y eut d'autres pertes humaines, puis d'autres encore. Finalement, les derniers survivants atteignirent presque le canal, la pointe Sud-Ouest de l'île, et mourrurent à leur tour. Everyone know, now, that expedition - the third - has been fatal for all crew members. Franklin himself died during the hivernation period. His crew members burried him, and other fellows, on the north shore of the King William Island, near by the place where the ships were. Ships were trapped in ice on purpose, but it was supposed to be on winter time only. Starving stock the crew, and the had to quit. HMS Erebus and HMS Terror were trapped in ice since two years without any chance to navigate during the in-between summer because these winters have been excetionnaly hard and cold. Food supplies were running out, many members - the capitain himself - had already passed away when some of men decided to fill a rescue boat with some gear and food. They were out of hope, out of energy, but they were trying to survive. They decided to push the filled recue boat down south, using the boat for carrying gear and food, using the boat as shelter for the nights. As they were walking down south, along the West coast of King William island, the met Inuit. Inuit people offered them raw food (their own supply) and cloth, but they pround english men who were equiped with the best technology declined. As they were still walking down, some other members died; they decided to let some gear behind, even - finally - the rescue boat itself. Finally, some of them reached the South-West point of King William island, but never could pass throu the ocean. They died there from stravation.
      Tout au long de ce trajet, les défunts furent ensevelis, des artefacts inutiles abandonnés. Des traces de cette ultime tentative de survie sont parsemées sur la côté de l'île. À l'aide de véhicules tout-terrains, c'est sur ces traces que vous marcherez vous aussi, bien accompagnés d'inuit et de leur expérience du terrain. Voyez, avec nous, l'envers du décor, et vivez comme les inuit, comme si l'équipage de Franklin avait accepté de survivre et de vivre à la mode des Inuit. Ayez un avant-goût de votre aventure: cliquez ici. All along the path, members have been burried; artefects have been let behind. Many landmarks are still there, showing how hard has been the ultimate try to survive. All this sits on the West coast of King William island and you'll see them. On ATV, you'll see the entire context of the tragical episod, but you'll live that on the inuit's way, like if Franklin's crew would accept the inuit's help. Come with us, with inuit, and ride along the King William island west coast: click here.
      What lies beneath fichiers

      - Details
      - Epaves
      - ReportageCBC

      Programmation: Patrick Allaire, ptre
      Cartes de souhaits